قصص أطفال مترجمة بعنوان interview
كثير من الأطفال يستمتعون بالاستماع إلى القصص الجميلة قبل النوم، والقصص في حد ذاتها نوع من أنواع الأدب الفني والذي غالبا يكون مأخوذا من الواقع وربما كان من الخيال، ولكن المتعاهد عليه أن هذه النوعيات من القصص على الدوام تكون مفعمة بالفائدة والعبرة لأجل صغارنا.
وتعتبر القصص وسيلة تربوية فعالة وممتعة في نفس الوقت لغرس القيم الأخلاقية وتعزيز قدرة الصغار على التفكير والإبداع والتخيل والتصور وتوسيع الآفاق.
Many children enjoy listening to beautiful stories before bed, and stories in themselves are a type of artistic literature that is often taken from reality or perhaps from imagination, but it is agreed that these types of stories are always full of benefit and lesson for our children.
Stories are considered an effective and fun educational means at the same time to instill moral values and enhance young people’s ability to think, create, imagine, visualize and expand horizons.
القصـــــــــــــــــــــــــة:
One of the most beautiful children’s stories translated from English to Arabic, entitled The Interview…
من أجمل قصص أطفال مترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية بعنوان المقابلة…
I realized in an instant that the day I had been waiting for for so long had come. I finally had an interview for the job I had wanted to have for years.
أدركت في لحظة أن اليوم الذي طالما انتظرته طويلا ها قد جاء اليوم، لدي مقابلة وأخيرا للوظيفة التي طالما تمنيت أن أحظى بها من سنوات.
I was very keen to go to bed early in order to wake up early, and indeed I woke up early as I had hoped. I took a shower, performed my prayers, and enjoyed the most beautiful breakfast on the balcony of my humble house.
كنت حريصة كل الحرص على الذهاب للنوم مبكرا للاستيقاظ مبكرا، وبالفعل استيقظت باكرا كما تمنيت استحممت وأديت صلاتي واستمتعت بأجمل فطور في شرفة منزلي المتواضع.
I wore my clothes, especially the suit that my friend had bought for me for the important interview. I felt confident in myself, as I had always prepared myself for such a day and such a position.
ارتديت ملابسي وخاصة البدلة التي قامت بشرائها صديقتي لأجلي من أجل المقابلة الهامة، كنت أشعر بثقة بنفسي فطالما أعددت نفسي لمثل هذا اليوم ولمثل هذه المكانة.
The strange thing about me was that I was eager to conduct this interview and succeed. I had a lot of experience and a CV that anyone would be proud of if they were in my position.
والشيء الغريب بداخلي أنني كنت أشعر بتلهف لإجراء هذه المقابلة والنجاح فيها، كنت أمتلك الكثير من الخبرات وسيرتي الذاتية كان ليفخر بها أي شخص لو كان مكاني.
I made sure I had all the papers and that I had everything, gathered myself, took a deep breath and headed to my car to go to the interview.
تأكدت من كافة الأوراق وأنني أخذت كل شيء، استجمعت نفسي وأخذت نفسا عميقا وتوجهت إلى سيارتي للذهاب إلى المقابلة.
It took me twenty minutes to get to the interview. The road was smooth and traffic flowed very easily. When I reached the parking lot, I found a vacant spot so I put my car in it.
استغرقت في طريق الوصول للمقابلة عشرين دقيقة، وكان الطريق سلسا تتدفق حركة المرور خلاله بمنتهى السهولة، وعندما وصلت لموقف السيارات وجدت مكانا شاغرا فجعلت سيارتي به.
I got out of my car and walked spontaneously towards the main entrance of the building. Near the elevators, I noticed a very beautiful and elegant woman. She was carrying many files and her phone was ringing.
خرجت من سيارتي وسرت بشكل عفوي تجاه المدخل الرئيسي للمبنى، وبالقرب من المصاعد لاحظت سيدة غاية في الجمال والأناقة، كانت تحمل العديد من الملفات وهاتفها كان يرن.
While she was answering her phone, she accidentally dropped all the papers she was holding in her hands, and the papers became scattered everywhere.
وبينما كانت تجيب على هاتفها أسقطت عن طريق الخطأ كافة الأوراق التي كانت تحملها بين يديها، باتت الأوراق مبعثرة في كل مكان.
She looked at me and said: “Can you help me pick up these important papers?!”
نظرت إلي وقالت: “هل يمكنكِ مساعدتي في التقاط هذه الأوراق الهامة؟!”
I pretended that I did not hear her at all and went on my way, ignoring her. I was certain that she needed help. I said to myself: “This is not the time to be polite to others!”
تظاهرت بأني لم أسمعها من الأساس ومضيت في طريقي متجاهلة إياها وكنت موقنة بانها تحتاج إلى مساعدة، قلت في نفسي: “هذا ليس الوقت الذي يسمح لأكون مهذبة مع الآخرين”!
All I was concerned about was that I wanted to join the interview and not be late, and after waiting for a period of no less than fifteen minutes in the waiting room, I entered the interview room, and what raised my fear was that my interviewer was the same woman whom I had refused to help and ignored in the reception room!
كل ما كان يشغلني أنني أريد أن ألتحق بالمقابلة وألا أتأخر، وبعد الانتظار لمدة زمنية لا تقل عن الخمسة عشرة دقيقة بغرفة الانتظار، دخلت إلى غرفة المقابلة ومما أثار خوفي أن المقابلة لي كانت هي نفسها السيدة التي رفضت مساعدتها وتجاهلتها في غرفة الاستقبال!
واقرأ أيضا مزيدا من قصص أطفال مترجمة لصغارك من خلال:
قصص أطفال إنجليزي مترجمة بعنوان السارق اللئيم والصغير الذكي
وأيضا/ 3 قصص أطفال مترجمة بالإنجليزية مفيدة وهادفة
قصص أطفال إنجليزي مترجمة The little ones and the hardships of life